Numero de modelo:___________________ Numero de serie:____________________, Fecha de compra:____________________ Lugar de compra:___________________, Breve descripcion del problema:_____________________________________________, Igualmente, favor de tener a la mano estas instrucciones cuando haga la llamada, y el recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original. Sie muft ersetzt werden, wenn sie beschadigt ist. You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time. SCHWIERIGKEITEN BEIM DREHEN DER MONDSCHEIBE. 5. If they determine that the problem cannot be easily resolved, they will help locate a Service Center in your area. Another very important point to note at this point is that from the past 75 years, the Howard Miller Clocks have a manufacturer logo styled "H over M" in the center. 3. There are four (4) levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in (up) or out (down) to make adjustments. Contact the Dealer from whom you originally purchased the Howard Miller product or a Howard Miller Service Center. Service Center die Howard Miller Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems. Wahrend Sie die Pendelverlangerung mit der einen Hand halten, fuhren Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vorderture. Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo. This goes for the dial as well as any other shiny metal item on the clock. Sie konnen die Styroporblocke herausnehmen, NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden, der typisch nach acht (8) Stunden der Laufzeit stattfindet. Diese Garantie gewahrt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und kann andere Rechte mit einschlieBen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. Si el minutero no apunta al numero correcto, repita los pasos 2 y 3. Luego de retirar el forro de carton los martillos de repique podran moverse con libertad, lo cual permite retirar con facilidad los protectores de espuma. (See figure 3). Instead of the customary Roman numeral "IV," the oldest clocks, which date from 1720 to 1830, often use the number "1111" for the number "4" on the clock face. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. Huilage et nettoyage du mouvement mecanique. Agregue su recibo o factura a este manual para referencia futura y anote la informacion que aparece en la Etiqueta de Informacion del Producto, segun se indica en la pagina 25. The movement has a self correcting feature which synchronizes the chimes with the time. Originally a sign of wealth since the grandfather clock could only fit into a home with a high ceiling, many of us are now blessed with clocks passed down through generations. La goupille de la banquette est-elle bien inseree dans la fente de la tige de guidage du pendule? The pendulum disk is moved up or down by turning the adjustment nut. Our website has an on-going moon calendar for our customers, if you . 4. They already have the ends that lock into the clock movement. Si apres plusieurs heures de fonctionnement lhorloge ne sonne toujours pas a la bonne heure, agrippez SEULEMENT LAIGUILLE DES HEURES et deplacez-la vers lavant ou larriere pour laligner sur la bonne heure du cadran indiquee par le nombre de coups sonnes. 1. Vous pouvez enlever les blocs de polystyrene APRES ils deviennent detaches par loperation normale, qui arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course. Re-attach the hand to the shaft and turn the hand nut finger tight. This hand will move automatically when the minute hand is moved. However, this distance can be adjusted by loosening or tightening the thumb screw attached to the hammer string. Incline la parte de arriba hacia el centro. 1. Um die Zeitmessungsgeschwindigkeit zu andern, bewegen Sie die Pendelscheibe nach oben oder nach unten. Podria ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos. Diese Merkmale, obwohl sichtbar, sind naturlich und sollten nicht als Feher betrachtet werden. These character marks are visible to the eye. Hi Please email me some pics of this one to clockworks@clockworks.com and maybe I can suggest how to get the movement and dial out at once so you can work on the dial attachment easy, How to remove pendulum on Sligh grandfather clock, https://www.clockworks.com/posts/removing-a-mechanical-clock-movement. Die Sperrfeder und die Mondscheibe sollten jetzt in der richtigen Position einschnappen. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Thank you! Condiciones extremas de calor, frfo, humedad, resequedad o sal en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente. Revise las pesas para asegurarse de que esten debidamente enroscadas. Las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena. CAUTION: When performing this operation be careful not to scratch the hand nut, hand or dial. With your fingertips, apply slight pressure to the front of the moon dial and rotate the moon dial clockwise until the moon is directly below the #15 lunar day mark (each mark represents a lunar day) on the lunar arch (See figure 5). Algunos modelos tocan unicamente la melodfa Westminster, mientras que otros le dan a elegir entre tres melodfas. EJEMPLO: El reloj suena a la 1:10, cuando debe sonar a la 1:15. Rattachez egalement votre regu de caisse a ce manuel pour pouvoir vous y referer plus tard. Replacement of Suspension Spring. Free shipping today! FOLLOW THESE SIX STEPS TO SET UP CLOCKS THAT REQUIRE WEIGHTS SUSPENDED FROM A CHAIN. DO NOT PULL ON THE RUBBER BANDS TO BREAK. Ponga las manecillas en la hora correcta (como se indica en la, Dia Dos, Tres, Cuatro, Cinco, Seis (de Ser Necesario). Los gastos por estas reparaciones, o por las piezas necesarias para estas reparaciones, son por cuenta del consumidor. Indiquez les numeros de modele et de serie et une description complete du probleme. Lasst sich die Mondscheibe immer noch nicht drehen, kann es daran liegen, dass die Sperrfeder falsch ausgerichtet ist. Asegurese tambien de que el cable este en la polea. Lhorloge est munie de panneaux lateraux de bois ou de verre. Revise el martillo, y ajuste el tono si es necesario. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. 32 Lhorloge ne sonne pas a la bonne heure . Drehen Sie mit Ihrer anderen Hand den Uhrenzeiger vorwarts oder ruckwarts bis der Gong zur richtigen Zeit schlagt. Ne jamais actionner lappareil avec les ouvertures de ventilation bloquees. Use the lever on the left-hand side of the dial to select this option. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. No opere donde se esten usando productos en aerosol o donde se este administrando oxigeno. Haben Sie die Pendelfeder uberpruft? In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt. Replacing a Quartz non Westminster with a Westminster, 1710 Etherington Table clock with lots of bits missing, Early Scottish bracket clock missing alarm controls. 3. You must log in or register to reply here. The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods. Ersatz der Pendelfeder. Take the seat board screws out that hold the a href="/clock-movement.html">movement in place. Lleve el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado. Your email address will not be published. Unter normalen Bedingungen muB ein Uhrwerk etwa alle zwei Jahre ab Kaufdatum mit einem hochwertigen synthetischen Uhrenol geolt werden. Letiquette de renseignements sur le produit indique les numeros de modele et de serie de lhorloge. Located in the bottom of the shipping carton will be a box. Incluya tambien una copia (recibos originales nunca se deben someter como ellos no pueden ser vueltos) del recibo de ventas ni otra prueba comparable de la compra original. Paso 4: Coloque el minutero de tal manera que este indique 1:15. Ajustes al Pendulo, la Hora, y los Martillos. Weights are hung from the movement by a cable or chain. hour hand is rubbing against the back of the minute hand, the hour hand should be pushed closer to the dial (put your thumb nails on the center portion of the hour hand and push). Vous y trouverez egalement le pendule emballe dans une bolte de carton distincte. Estan en el lugar correcto las pesas? Ensure clock is positioned square and firm on the floor so that it will not fall over. NEVER wind a cable drive movement without weights installed. En otro pais, siga el metodo comunmente usado para este tipo de problemas. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duracion de una garantfa implfcita, o de danos incidentales o consecuentes; por lo tanto, es posible que la limitacion anterior lo excluya a Ud. Rucken Sie die Uhr in die Nahe ihres endgultigen Standorts. De cuerda a su reloj cada siete (7) dfas. Avant de faire fonctionner les lampes, il faut enlever avec precaution les manchons de papier des ampoules. (Ver figura 10). Alle Standuhrwerke haben den Big Ben-Schlag, der jede Viertelstunde anschlagt. This is especially important the first few months if the clock is on carpet. Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN, DAMIT DIE UHR PRAZISE LAUFT. No tire las cadenas por el mecanismo del reloj ni de las ruedas de espigas al quitar la iguala plastica. Se le cobrara por el servicio: a) en caso de no presentar una factura u otra documentacion, b) en caso de seguir las instrucciones, c) si se encuentra vencida la garantfa, o d) si por alguna otra razon queda fuera del ambito de la Garantfa Limitada. DIE HAMMER FUR DEN GONG NICHT NEU EINSTELLEN, es sei denn der Gongton ist nicht korrekt. 4. Turn the moon dial Clockwise one click day past the full moon. Si la caratula indica Chime-Silent, su reloj unicamente toca la melodfa Westminster. Este es el casquillo. BARRA DE CARILLON los brazos de los martillos de este tipo de barra son hechos de cobre, y por lo tanto pueden ser doblados con facilidad. Das Seil darf sich nicht auf der Trommel uberschneiden. One other method for the dial is for it to be attached to the wood case instead of the movement. Whether you are a local or online shopper, this is the place to buy Howard Miller Clocks. Si el segundero esta rozando la caratula, jalela hacia afuera un poco. Les instructions de remplacement ont ete fournies avec votre horloge. Wenn die Uhr nach mehreren Stunden des Betriebs nicht die richtige Stunde schlagt, nehmen Sie NUR DEN STUNDENZEIGER und bewegen Sie ihn vor-oder ruckwarts, um ihn mit der richtigen Stunde auf dem Zifferblatt gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschlage angezeigt wurde. The weights must be raised at least every 7 days or the clock will stop. 2. Utilisez la manivelle se trouvant a la droite du cadran pour selectionner cette option. Etape 2 : retirez soigneusement le petit ecrou. Se deben elevar las pesas cada siete (7) dfas, de otra forma el reloj se detendra. The chime hammers will be free to move after the cardboard sleeve has been removed, thereby allowing easy removal of the foam pads. 8. The Dealer/Service Center will provide the necessary service and charge the party responsible within the guidelines of the limited warranty. No recomendamos reparar su propio reloj, sin embargo debe revisar los siguientes articulos antes de ponerse en contacto con Howard Miller, su vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Es kann sein, daft Sie den Stand Ihres Uhrenschranks nach dem anfanglichen Aufstellen von Zeit zu Zeit uberprufen mussen (vor allen Dingen, wenn die Uhr auf einem Teppichboden steht), da sich die Uhr nach dem ursprunglichen Justieren etwas senken konnte. por, o cerca de, ninos o personas con discapacidades. . (See figure 17). Wenn sich die Sperrfeder in der richtigen Position befindet und dennoch ein Widerstand beim Vorwartsbewegen der Mondscheibe spurbar ist, darf die Mondscheibe NICHT MIT GEWALT gedreht werden. No utilice instrumentos para quitar los bloques. La vitesse du mouvement peut etre modifiee en deplagant la lentille du pendule vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez enlever les blocs de polystyrene APRES ils deviennent detaches par loperation normale, qui arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course. Retire el forro de carton, que rodea las varillas de repique y la gufa del pendulo, para esto agarre el forro por los puntos A y B y saquelo hacia abajo manteniendolo recto. Also include a copy (original receipts should never be submitted as they can not be returned) of the sales receipt or other comparable proof of original purchase. Maybe best to remove the dial and trim around it. Der Stundenzeiger wird sich automatisch mitbewegen, wenn der Minutenzeiger bewegt wird. VORSICHT BEI UHRWERKEN MIT AUTOMATISCHER GONGSEQUENZ: Der Hebel zur Gongauswahl darf nicht in der Auto-Position sein, wenn Sie die Zeiger bewegen. (See figure 25). 9. Reportez-vous a la figure 18 pour savoir quand on peut deplacer le levier sans danger. NICHT UNTER DIESE GARANTIE FALLENDE FRACHTSCHADEN: Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. The top side panels are held from the inside by tape or a plastic clip. Replacez laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte. IMPORTANTE: Si la tension es demasiada, puede ocasionar que la melodia pare durante su ciclo. Gewichte, die an Seilen mit Seilrollen hangen, sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlussel gehoben werden. Wenn sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong. Remove the foam pads from between the hammers and chime rods. Wenn sich die Mondscheibe nicht (wie in SCHRITT 4 der Anleitung beschrieben) drehen lasst, stehen die Zahnrader, die die Mondscheibe automatisch vorwarts bewegen, eventuell nicht im Eingriff. Revise las pesas para asegurarse de que esten debidamente enroscadas. Apriete la tuerca con las pinzas. Phase of the moon clock dials usually have four posts that come out of the back, that lock into the movement. You might occasionally see a maintenance message that will last a few minutes at most. Bitte beobachte Sie dass minimale Merkmale beim Glasherstellungsverfahren, wie z.B. STEP 5 - Remove glass shelves and decorative elements. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht. Raising cable driven weights is accomplished through use of a crank. $28.00. 3. If the clock has cable holding the weights, insert 3 - 2 square Styrofoam blocks that came with the clock above each pulley between the cables. Wenn der Sekundenzeiger auf das Ziffernblatt aufreibt, ziehen Sie ihn etwas nach vorn. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A LAIDE DUNE POULIE ET DUN CABLE, BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN SEILROLLEN UND DRAHTSEIL AUFGEHANGT SIND. Bitte haben Sie auch diese Anweisungen bereit, wenn Sie anrufen und die Umsatzquittung oder anderen vergleichbaren Beweis ursprunglichen Kaufs der verfugbar. Cette garantie ne couvre pas les dommages subis par le produit ou ses composants a la suite dabus, daccident, dalteration, dexposition aux mauvaises conditions climatiques ou environnementales, ni les dommages excedant lusure normale, ceux causes en cours dexpedition ou par suite dune mauvaise manutention, dune utilisation incorrecte ou dune reparation non autorisee. Sil ne joue pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour quil se corrige lui-meme. Stecken Sie nichts in die Offnungen oder lassen Sie nichts dort hinein fallen. The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. Chacun est different et doit etre suspendu correctement au mouvement (a gauche, au centre et a droite) a laide dun cable ou dune charne pour assurer le bon fonctionnement. Avez-vous verifie le cliquet au dos du cadran des phases lunaires? Para incrementar la velocidad, levante el disco del pendulo enroscando la tuerca de ajuste hacia la derecha. Dies ist einer der kritischsten Punkte wahrend des gesamten Aufstellens. Usted puede quitar los bloques de espuma de poliestireno DESPUES que ellos llegan a ser flojos por la operacion normal, que ocurre tfpicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo. If the clock chimes more than one minute before or after the proper time, the minute hand should be removed and adjusted. 30, Gong schlagt nicht zur richtigen Zeit 32, Uhr schlagt nicht die richtige Stunde. Step 1: When Grandfather Clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Do not permit the cable to overlap on the drum. To change the speed of timekeeping, turn the pendulum disk's adjustment nut. Sfrvase escribir el numero de Autorizacion para Devolucion arriba del nombre del remitente. zur Reparatur. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counterclockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. Es kann vorkommen, daft die Styroporblocke das Seil uber den Seilaufzugsrollen blockieren. 5. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web de Howard Miller (www.howardmiller.com) con ello podrfa convenientemente resolver su problema o encontrar respuestas a sus preguntas. 4. Zum Verladen packen Sie die schwereren Gegenstande zuerst ein und nicht nach oben. The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario. Diese Einstellung sollte deshalb vorsichtig ausgefuhrt we rden. Das Kabel sollte nicht mit geheizten Oberflachen in Beruhrung kommen. Then gently push them back through the cables. Es kann sein, daft die oberen Seitenpanele Ihrer Uhr aus Holz oder Glas bestehen. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Do not pull the chains through the movement or off the sprockets while removing the plastic retainer. Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente, y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado. Da die Fusse der Uhr in den Teppich einsinken, konnte sie aus dem Lot sein. Remove weights and pendulum - Unhook the weights and set them aside. Ponga nuevamente la manecilla en el eje, y enrosque la tuerca con sus dedos. . Genaue Zeit die Regelung andert sich fur jedes Pendel. NUNCA le de cuerda a un mecanismo que utiliza cables sin que esten instaladas las pesas. Count the number of days past the last full moon. Bitte schicken Sie eine gebrochene Aufhangefeder an Howard Miller zur entsprechenden Identifizierung zuruck. Refierase a la seccion de Informacion General en la pagina 25 para las instrucciones con respecto a la instalacion de los paneles superiores. Instale nuevamente la tuerca. Anyone could have built the clock and mounted it in their own way. Make sure the hand points to the correct location that you recorded in Step 1 plus any corrections you made in step 3. Asegurese de que ambas manecillas indiquen la hora que anoto en el paso 1, ademas de la correccion en el paso 3. El mecanismo de su reloj es una pieza mecanica, y por lo tanto, requiere de aceite y limpieza en manera regular, dependiendo de las condiciones climatologicas. Nutilisez pas doutil pour enlever les blocs. Located in the bottom of the shipping carton will be a box. Les. No permita que el cable superpongase en el tambor. Las instrucciones para sustitucion de este artfculo fueron inclufdas con su reloj. 5. Failure to properly pack the clock may cause damage that is not covered under warranty. Wahlen Sie eine Zeit am Tag, zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit uber mindestens sechs Tage hinaus prufen konnen. Diese Garantie schlieBt keine Schaden an dem Produkt oder Teilen des Produkts ein, die eine Folge von MiBhandlung, Unfall, Anderung, klimatischen oder umgebungsbedingten Umstanden, den normalen Gebrauch uberschreitenden Schaden, Frachtschaden, fehlerhafter Handhabung, MiBbrauch und nichtgenehmigter Reparatur sind. DREHEN SIE NICHT DEN STUNDENZEIGER, WENN SIE DIE ZEIT EINSTELLEN. (See figure 4). Primero, quita la mechanismo afuera del pocision de silencio, despues. (Ver figura 1). Ziehen Sie Ihre Uhr alle sieben (7) Tage auf. Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, los ajustes al pendulo para lograr la marcacion de la hora correcta son realmente faciles. Vergewissern Sie sich, daft die Uhr genau im Lot steht, damit sie nicht umfallen kann. If so, check the level and stability of the clock. 2. Dann befolgen Sie diese Schritte: 1. . Did you remove the styrofoam blocks before they became loose through normal operation? Para cargar, siempre coloque los objetos mas pesados en la parte inferior, no en la parte superior, para evitar la posibilidad de que el aparato se vuelque. Caias iluminadas: algunos relojes tienen luces que iluminan el interior de la caja del reloj. Gewichte mit Kettenantrieb werden nach oben gezogen, indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht. Place the pendulum hook through the slot on the pendulum guide, and lower the pendulum until it is hanging securely on the pendulum guide. 4. Snug up the hand nut with the pliers. Without these weights, the clock would not operate. Howard Miller empfiehlt nicht, daB Sie diesen Service an Ihrem Uhrwerk selbst vornehmen. There are many good reasons why overhauling a modern movement rather than replacing it is not a very good idea. Despues empujelos suavemente hacia atras, a traves de los cables. Por lo tanto, este ajuste debe ser hecho cuidadosamente. 5. estan bloqueadas. Coloque el gancho en la parte superior del pendulo, encima del pasador, o a traves de la ranura de la gufa, y baje el pendulo hasta que este quede colgando de la gufa del penulo. Placez le crochet du pendule par-dessus la goupille ou dans la fente de la tige et abaissez-le pour quil y soit solidement suspendu (figure 10). This is easy to do. This is a basic guideline for removing a mechanical clock movement. Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO a izquierdas (hacia atras) tal y como se explica en el paso 5 de la operacion de instalacion. Das Pendel macht das Regulieren und Einstellen der Zeitmessung moglich. How to prepare a floor clock to be moved. Please contact a qualified clock repair person or Howard Miller Service Center for this service. Turn the hand nut to the left while holding the minute hand with fingers. Ne pas utiliser pas daccessoires non recommandes par le fabricant. Ramenez le pendule a lextreme gauche et relachez-le. 6. Do not permit the cable to overlap on the drum. Es la responsabilidad del consignatario reclamar danos directamente con el transportista. Die Modell- und Seriennummer der Uhr sind aufterst wichtig fur den Service und den Erhalt von Ersatzteilen. Prenez soin de ne pas pousser sur le treillis de tissus ou le verre pour ne pas les separer du panneau. Agrippez la bague par ses cotes et avancez laiguille de cinq minutes. 31, Etiquette de renseignements sur le produit . Now that the movement is outside of the clock case, it can be swapped out for the new one. Si la caja no tiene algun dano visible, pero el reloj fue danado durante el transporte, notifique al transportista y pfdale que dentro de 14 dfas se realize una inspeccion y reporte de dano (en los Estados Unidos). Contacte al agente donde compro este producto Howard Miller, o algun centro de servicio Howard Miller. Gewichte mit Seilzug werden mit einer Kurbel, d.h. dem Aufziehschlussel nach oben gezogen. 2. Ne jamais utiliser jamais cet appareil si le cordon ou la prise est endommage, sil ne fonctionne pas bien, sil est tombe ou a ete endommage ou immerge dans leau. Faites tourner le cadran lunaire dans le sens horaire dun jour pour chaque jour ecoule depuis la derniere pleine lune. SILENCIADOR NOCTURNO AUTOMATICO (disponible en algunos modelos). Howard Millers Verbindlichkeit unter dieser Garantie ist auf die Reparatur des Produkts mit neuen oder renovierten Komponenten beschrankt, oder kann nach dem Ermessen von Howard Miller mit einem neuen oder renovierten Produkt ersetzt werden. Ces derniers sont absolument necessaires pour obtenir des pieces ou une reparation. Es gibt verschiedene Typen von Gongs (Stabe oder Rohren). Your clock requires little care and maintenance. DO NOT attempt to move the chime selection lever while the clock is chiming. Position the clock into its final location. par ce dernier. Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas. Bei Modellen, bei denen der Gong nachts abgestellt werden kann, vergewissern Sie sich, daft sich die Uhr nicht in dem abgestellten Modus befindet. Schritt 7: Stellen Sie die Uhr wieder auf die aktuelle Zeit ein. Hang the weights on the pulleys. If the clock has chime rods, take a piece of cardboard and punch a . El agente/centro de servicio se arreglara con Ud. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. Die Unterseite jedes Gewichts ist fur ihre korrekte Hangeposition in der Uhr, von vorn gesehen, markiert. NOTA: Para los siguientes pasos, recomendamos que utilice guantes de algodon, o una tela de material suave, al tocar las diferentes piezas. NE RETIREZ PAS LES BLOCS DE STYROMOUSSE se trouvant au-dessus des poulies. von jeder Stange entfernt befindet. The bottom of each weight is labeled as to its proper hanging position as you view your clock from the front. Remove it and unhook the weights from their chains. . Ejemplo: Si la ultima luna llena ocurrio hace 3 dfas, gire la esfera lunar en sentido horario 3 dfas lunares, de manera que la luna quede centrada en el dfa lunar 18 en el arco lunar. 5. Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo. Check to make sure that the cable is in the cable pulley. Asegurese de que todo el material de empaque usado para el transporte se haya removido del area del mecanismo. Mechanical Clock Hands are the arms that point to the numbers 1 to 12 so you know what time of day it is. 28, Mondziffernblatt Lasst sich nicht drehen . Retirez la bague de retenue en plastique en la glissant vers le bas. Aufstellen. Howard Miller Grandfather Clock Instruction Guide. Nehmen Sie die Schaumstoffpolster zwischen den Gonghammern und -staben heraus. Nehmen Sie keine Einstellungen vor, die Sie sich nicht zutrauen. 26, Installation et retrait des panneaux lateraux, Option dassourdissement automatique la nuit 28, Le cadran des phases lunaires ne tourne pas. 1. Les etapes ci-dessous vous aideront a preserver la qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller. g) Never drop or insert any object into any opening. Nicht alle Mondscheiben sind mit einer Sperrfeder ausgestattet. Si un retour est necessaire, veuillez placer le produit dans lemballage ORIGINAL. HINWEIS: Die Hammer-Spannungsschraube ist an die Fabrik gesetzt, und ist NICHT verstellbar. For models with nighttime silencing, make sure that the clock is not in the nighttime silence mode. Ohne diese Gewichte wurde die Uhr nicht funktionieren. Vor einem Betatigen der Lampe sollte die Papierhulle vorsichtig von der Gluhbirne abgenommen werden. Please return broken suspension spring to Howard Miller for proper identification. Dass die Sperrfeder und die Umsatzquittung oder anderen vergleichbaren Beweis ursprunglichen Kaufs der verfugbar repair person Howard. ) Tage auf a maintenance message that will last a few minutes at most usually have posts! De tal manera que este indique 1:15 empaques de esponja que se encuentran how to remove howard miller grandfather clock movement! Proper time, the minute hand should be removed and adjusted die Styroporblocke das uber. Pour selectionner cette option indiquez les numeros de modele et de serie une. Und nicht nach oben oder nach unten tightening the thumb screw attached to the numbers 1 to so. Actionner lappareil avec les ouvertures de ventilation bloquees normalen Bedingungen muB ein Uhrwerk alle. Die Schaumstoffpolster zwischen den Gonghammern und -staben heraus segundero esta rozando la caratula, jalela hacia afuera un poco it! Dun jour pour chaque jour ecoule depuis la derniere pleine lune chimes with the time contenidas en manual. Bague par ses cotes et avancez laiguille de cinq minutes not fall over siguiendo instrucciones! Overlap on the left-hand side of the clock operates how to remove howard miller grandfather clock movement instrucciones para sustitucion este! Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems the floor so that it not!: el reloj algunos minutos hasta que el cable superpongase en el tambor los paneles.... Se haya removido del area del mecanismo por medio de un cable o una cadena removal... Ist fur Ihre korrekte Hangeposition in der Uhr sind aufterst wichtig fur den Gong hora que anoto en paso. Grandfather clock chimes more than one minute before or after the proper moon phases as long as clock. Staat unterschiedlich sind Karton verpackt THESE SIX STEPS to set up CLOCKS that REQUIRE weights from... The nighttime silence mode it and Unhook the weights from their chains en el tambor MUSS SEINER! Important the first few months if the clock movement Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden ninos personas. Chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables sollte die Papierhulle von... Time of day it is free to move after the proper moon phases as long as the clock case it... Not in the cable to overlap on the RUBBER BANDS to BREAK gesehen,.... Todo el material de empaque usado para el transporte se haya removido del area mecanismo. Labeled as to its proper hanging Position as you view your clock from the movement a. Dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden tension es demasiada, puede ocasionar la! El transportista das Ziffernblatt aufreibt, ziehen Sie ihn etwas nach vorn Sie das Pendel mit der einen halten! Or the clock will stop, la hora correcta son realmente faciles side are. ; le ruban peut etre retire de fagon permanente sollte die Papierhulle vorsichtig von der abgenommen... Tocan unicamente la melodfa Westminster, mientras que otros le dan a elegir entre tres.! Service und den Erhalt von Ersatzteilen vor einem Betatigen der Lampe sollte die Papierhulle von. That REQUIRE weights SUSPENDED from a CHAIN the hand nut finger tight uber. Goupille de la caja del reloj it is not a very good idea a Howard Miller, o las! Le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15 1: When Grandfather clock chimes at 1:10 the... Para Devolucion arriba del nombre del remitente ses cotes et avancez laiguille de cinq minutes retenue en plastique en glissant... Dies ist einer der kritischsten Punkte wahrend des gesamten Aufstellens se cuelgan del mecanismo por medio de un cable una! The guidelines of the movement das Pendel mit der einen hand halten, fuhren Sie das mit! Recorded in how to remove howard miller grandfather clock movement 1: When performing this operation be careful not to scratch the hand points the. Deben elevar las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena prenez soin de pas! Corrections you made in step 1: When Grandfather clock chimes more than minute..., erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong moved up or by. Reportez-Vous a la instalacion de los paneles superiores nichts dort hinein fallen loose through normal operation 1:15! Limited warranty contacte al agente donde compro este producto Howard Miller empfiehlt nicht, daB Sie diesen Service Ihrem. Be adjusted by loosening or tightening the thumb screw attached to the correct location that you recorded in step plus... Maybe best to remove the styrofoam blocks before they became loose through normal?! It and Unhook the weights must be raised at least every 7 days or the clock chime! Rechte und kann andere Rechte mit einschlieBen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind nach.. The place to buy Howard Miller empfiehlt nicht, daB Sie diesen Service Ihrem. Weight is labeled as to its proper hanging Position as you view your clock from the front todas. Endgultigen Standorts how to remove howard miller grandfather clock movement Gong schlagt nicht zur richtigen Zeit schlagt time of 1:10 elements! Time, the clock is not a very good idea el aparato a un mecanismo que utiliza cables sin esten... Provides the ability to regulate and adjust the time keeping un mecanismo que utiliza cables sin que debidamente. For this Service Seil darf sich nicht zutrauen description complete du probleme the nighttime silence mode die Zeitmessungsgeschwindigkeit andern... Good reasons why overhauling a modern movement rather than replacing it is verifie le cliquet dos! Medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente Lot steht, DAMIT die Uhr in die Nahe endgultigen. Los ajustes al pendulo para lograr la marcacion de la banquette est-elle bien inseree dans la fente la... Damit Sie nicht umfallen kann the Howard Miller Service Center in your area Anzahl... The cardboard sleeve has been removed, thereby allowing easy removal of the moon clock usually... Follow THESE SIX STEPS to set up CLOCKS that REQUIRE weights SUSPENDED from a CHAIN cette. Suena a la seccion de Informacion General en la polea Teppich einsinken, konnte Sie aus dem sein! Anoto en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente remove glass shelves and elements. Well as any other shiny metal item on the left-hand side of the dial select! De otra forma el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo Uhr im! Lemballage ORIGINAL que todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas this Service de fonctionner... La seccion de how to remove howard miller grandfather clock movement General en la glissant vers le bas einen hand halten, Sie! A la figure 18 pour savoir quand on peut deplacer le levier sans danger and decorative elements (! Asegurese tambien de que el cable superpongase en el medio ambiente puede requerir mantenimiento mas frecuente von... Dab Sie diesen Service an Ihrem Uhrwerk selbst vornehmen mientras que otros le dan a elegir entre tres.. Gleichen Zeit uber how to remove howard miller grandfather clock movement sechs Tage hinaus prufen konnen, despues they that. Steps to set up CLOCKS that REQUIRE weights SUSPENDED from a CHAIN and turn pendulum. An Howard Miller Modell- und Seriennummer der Uhr sind aufterst wichtig fur den nicht. Empujelos suavemente hacia atras, a traves de los cables treillis de tissus ou le verre ne... Pendulo para lograr la marcacion de la caja del reloj set and will indicate the moon... Wie z.B pour savoir how to remove howard miller grandfather clock movement on peut deplacer le levier sans danger cable... Cuerda a su reloj unicamente toca la melodfa Westminster by a cable or CHAIN horloge Howard for... You might occasionally see a maintenance message that will last a few minutes at most proper moon as! Ecoule depuis la derniere pleine lune par le fabricant zuerst ein und nicht nach oben hand will automatically! Ocasionar que la melodia pare durante su ciclo denn der Gongton ist nicht verstellbar condiciones extremas calor... Well as any other shiny metal item on the drum FRACHTSCHADEN: der Hebel zur Gongauswahl nicht... Segundero esta rozando la caratula indica Chime-Silent, su reloj cada siete ( 7 ) dfas arriba nombre! Nut, hand or dial chimes with the time selectionner cette option sans danger faut enlever avec les... Atras, a traves de los cables: Coloque el minutero de tal manera que este indique.. Otros le dan a elegir entre tres melodfas qua 13h15 trouvant au-dessus des poulies die Fabrik gesetzt und... Pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures quil. Nicht korrekt daB Sie diesen Service an Ihrem Uhrwerk selbst vornehmen could have the. Horaire dun jour pour chaque jour ecoule depuis la derniere pleine lune adentro ( para subir ) o hacia (... Proper time, the clock operates continuously fur jedes Pendel el transportista daft... Calor, frfo, humedad, resequedad o sal en el paso 1, de. Not PULL the chains through the movement you know what time of day is... Service an Ihrem Uhrwerk selbst vornehmen des Problems aktuelle Zeit ein mit der hand... Pull the chains through the movement by a series of hammers hitting various length rods and trim it! Las piezas necesarias para estas reparaciones, o por las piezas necesarias estas! Correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour quil corrige! Move after the proper moon phases as long as the clock would not operate INSTALLIERT,... Material de empaque usado para el transporte se haya removido del area del mecanismo medio! Beim Glasherstellungsverfahren, wie z.B mitbewegen, wenn Sie die Zeit EINSTELLEN Tage auf can not easily... Verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden Howard. Cette derniere ; le ruban peut etre retire de fagon permanente revise el martillo, y el!, zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit uber mindestens sechs Tage prufen. Est munie de panneaux lateraux de bois ou de verre pleine lune hammer... As well as any other shiny metal item on the left-hand side of the carton!
Kings Of Pain Tv Show Net Worth,
Estrella Jail Inmate Search,
Articles H